首期中法译者工作坊启动报名 中法两地培养深化文化互通
小编嘚啵嘚:《首期中法译者工作坊启动报名 中法两地培养深化文化互通》是傻大方资讯以迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当之势为你带来的,你是继续往下看呢?还是继续往下看呢?
正文开始:
国际在线报道(记者 张希焱):记者25日从中国文化译研网获悉,首期“CCTSS-ATLAS中法译者工作坊-林雅翎班”的报名选拔工作现已展开,脱颖而出的3名中国青年译者和3名法国青年译者将对中法两国分别遴选的3部当代作品进行互译。
“CCTSS-ATLAS中法译者工作坊”项目由中国文化译研网(CCTSS)、法国文学翻译促进会(ATLAS)及法国驻华大使馆文化处联合主办。首期中法译者工作坊以已故法国著名翻译家林雅翎的名字命名。
中法译者工作坊将于明年3月19日至5月19日在法国巴黎和阿尔勒以及中国北京和南京举行。工作坊期间,学员将在法国研修5周、在中国研修3周并进行为期1周的公开朗诵训练。工作坊将通过专家授课、实践工坊等形式,解决因文化差异带来的文学翻译中的语言困难,提高翻译水平,深化中法文化互融、互通。
据了解,依照中法译者工作坊的入选资格条件,将优先考虑年龄在40岁以下、已发表过译作的候选人,此外入选者需有时间全程参加研修活动。工作坊报名截止日期为2018年1月25日,有意参与的法语译者可登陆中国文化译研网官网(www.cctss.org)了解具体信息并按照要求注册报名。候选人档案材料将由有关主管部门代表、出版业专家及法语专家所组成的专家委员会审查,委员会以独立自主的方式作出入选、拒绝或待定的决定。
- 第二次青藏高原科考首期成果发布
- 中法企业家合作论坛将首次在宁举行
- 速查 | 海南小客车首期摇号资格审核结果公布 (附查询方式)
- 海南首期小客车“摇号”受理增量指标申请截止
- 浙A牌照首期阶梯摇号结束 中签率达5.42%
- 高碑店开展精准扶贫 首期免费育婴员培训班开班
- 国家队表现出色,世界杯之前,他就猜中法国会夺冠!
- 古人真的活不过30?
- 雷磊:法理论对于部门法学究竟有什么意义? 丨 中法评
- 如何修炼成一只创造精?