
1《答司马谏议书》
作者:〔宋〕王安石
原文:
某启:昨日蒙教 , 窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也 。虽欲强聒,终必不蒙见察 , 故略上报 , 不复一自辨 。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也 。
盖儒者所争,尤在名实 , 名实已明 , 而天下之理得矣 。今君实所以见教者 , 以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也 。某则以为受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政 , 以兴利除弊,不为生事;为天下理财 , 不为征利;辟邪说 , 难壬人,不为拒谏 。至于怨诽之多 , 则固前知其如此也 。人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之 , 则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已 。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也 。如君实责我以在位久,未能助上大有为 , 以膏泽斯民 , 则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知 。
无由会晤,不任区区向往之至 。
2、翻译
鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教 , 我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊 。虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解 , 因此只是很简略地复上—信 , 不再逐—替自己辩护 。后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后或许能谅解我吧 。
本来知书识礼的读书人所争辩的,尤其注重于名实是否相符 。如果名和实—经辨明,天下的是非之理也就清楚了 。如今您来指教我的 , 是认为我的做法侵犯了官吏们的职权 , 惹是生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受意见 , 因此招致天下人的怨恨和指责 。我却认为从皇帝那里接受命令,在朝堂上公开议订法令制度并在朝廷上修改,把它交给有关部门官吏去执行,这不属侵犯官权;效法先皇的贤明政治,用来兴办好事 , 革除弊端,这不是惹是生非;替国家理财政 , 这不是搜刮钱财;驳斥错误言论,责难奸佞小人 , 这不是拒听意见 。至于那么多的怨恨和诽谤 , 那本来预料到它会这样的 。
人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了 。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理 , 然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊 。如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处 , 那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了 , 那就不是我敢领教的了 。
【高中答司马谏议书原文及翻译 答司马谏议书原文及翻译】没有机会(与您)见面,内心不胜仰慕至极!
- 2023年青骄第二课堂五年级课程参考答案
- 2023青岛教师资格认定第三批问题解答汇总
- 高中文科跟理科的区别 文科跟理科的区别
- 民事答辩状格式怎么样 民事答辩状的格式怎么写
- 一个物体吸热内能一定增加吗 物体吸热内能一定增加吗
- 2023桂林高中学业水平考试社会考生报名入口
- 丰子恺蜜蜂阅读理解答案 蜜蜂丰子恺的主旨
- 银川市公租房政策 银川公租房政策问题解答
- 太原市职工医保门诊就医常见问答汇总
- 卖木雕的少年阅读理解答案 卖木雕的少年原文